20 fevereiro 2019

albert eistein

"O Ser Humano é parte de um todo chamado por nós de 'universo', uma parte limitada no tempo e no espaço. 

Ele experiência a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos, como alguma coisa separada do resto - uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. 
 
Essa ilusão é uma forma de prisão para nós, restringindo-nos a nossos desejos pessoais e à afeição por umas poucas pessoas próximas. 

Nossa tarefa deve ser a de nos libertar dessa prisão alargando nossos círculos de compaixão para envolver todas as criaturas vivas e o todo da natureza em sua beleza."

A não ser que adquiramos na prática uma nova forma de pensar, a humanidade não será capaz de sobreviver.


人間とは、わたしたちが宇宙と呼ぶ全体の一部であり、時 間と空間に限定された一部である。

わたしたちは、自分自 身を、思考を、そして感清を、他と切り離されたものとし て体験する。意識についてのある種の錯覚である。

この錯覚は一種の牢獄で、個人的な欲望や最も近くにいる 人々への愛1青にわたしたちを縛り付けるのだ。 

わたしたちの務めは、この牢獄から自らを解放することだ 0それには、共感の輪を、すべての生き物と自然全体の美 しさに広げなければならない。

実質的に新しい思考の形を 身につけなければ、人類は生き延びることができないだろう。

A human being is part of the whole, called by us 'Universe'; a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest -- a kind of optical delusion of his consciousness.

This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and affection for a few persons nearest us.

Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.

Nobody is able to achieve this completely but striving for such achievement is, in itself, a part of the liberation and a foundation for inner security.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

pitacos carinhosos