鶴見:「集団には集団の限界がある。集団は自然に集団の暴力性ってのを持ちやすいんだ。つまり強制するっていうかな。集団の多数による強制って、出ると思う。そうするとね、考え方の枠が決まっちゃうの。ちょっと違う考え方をしようとする人間を、何となく肘を押さえる形になって危ないんだ。それはね、その集団のいき方は間違いだっていうふうなことをいい得る強い人間をつくらなくなってしまうわけよ。だから集団だけに固執するとすればよ、だんだんとより多くの集団である国家に閉じ込められちゃってね、国家が「中国と戦争しよう。これが自由のためだ!」といえばね、集団だけに慣らされた人間はね、山岸会員であっても、のこのこと一緒にくっついていくような、去勢された人間になっちゃう危険性がある。」
W:「でも個人の意志が尊重されればね、集団であっても別にかまわないと思う。」
鶴見:「そのところは、とても、非常に難かしいねえ—-」
「集団は集団で暮らしている中に限界があるので、個人でなければやっていけないような、つまり、集団から離しちゃう個人というのを、繰り返しつくって、個人でも立っていけるような人間っていうのを、繰り返し突き放してやっていかなきゃ—-。春日山でしか生きられないように人間になったら、危ないわね。これは結局ね、日本の政府に飼い馴らされちゃう。」
「だから個人にも限界があるわけ。集団にも限界がある。そういうふうに両義的にとらえて欲しいんだな—-。」
「だから原則はいいんだ。このテキスト(『ヤマギシズム社会の実態』)に書いてある限りは原則ってあるんだ。だが実際問題の運営でいうとね、研鑽会でもさ、やっぱり多数の暴力っていうのか、やっぱり、各所に現れてきているね。」
・「研鑽のよって立つところ」
鶴見:「ひとりで生きられない人間が、こう、たくさん寄るとねえ、そこに集団の暴力性が出てきますねえ----。」
「そういう人間ってのはねえ、他の個人より多く狂信的でねえ、「この意見は決まった。正しいんだ!なぜ分らんのか」と、いたけだかになる形の人が多いんですよ、それは。威張り返るってのは大体そうですねえ。自分の考えを自分でやるという、こう考える人間ってのはねえ、そういうことを普通はしないもんなんですがねえ----。(中略)
集団が一枚に固まっちゃったら、もう集団そのものが自滅しますよ。そういう問題があるわけ。だから、集団をつくろうと思ったらどうしても、こう、個に返すということを、繰返し繰返し突き放してやっていかなきゃあ----。そうしないと普通、集団の自己陶酔が始まるんですよ。」
(「ヤマギシズムの本質を探る」『ボロと水』第1号、ヤマギシズム出版社、1971より)】
Entrevistador: "Explorando a essência do Yamagishismo" (primeira edição de "Boro to Mizu"), com base nos comentários de Toshio Tsurumi.
Tsurumi: "As limitações de um grupo estão dentro do próprio grupo. Naturalmente, um grupo tende a ter uma certa violência. Quero dizer, eles tendem a impor sua vontade. Eu acho que a maioria do grupo irá impor a sua vontade através da força. Isso significa que o quadro de pensamento é definido. Há um perigo de que pessoas que tentam ter uma perspectiva diferente sejam pressionadas de alguma forma. Assim, não há pessoas fortes o suficiente para dizer que o caminho que o grupo está seguindo está errado. Se você aderir apenas ao grupo, eventualmente você pode ser confinado em um grupo ainda maior, como um estado. Se o estado disser: 'Vamos lutar contra a China pela liberdade!', há um perigo de que até mesmo pessoas como os membros do Yamagishi vão cegamente segui-lo como castrados, pessoas que foram condicionadas apenas pelo grupo."
Entrevistador: "Mas se a vontade individual for respeitada, acho que não importa se for um grupo ou não."
Tsurumi: "Esse é o ponto muito, muito difícil. O grupo tem limitações dentro do próprio grupo. É preciso criar indivíduos que possam ficar de pé sozinhos, como indivíduos separados do grupo, criando um indivíduo que possa resistir à pressão do grupo, ou seja, criando indivíduos que possam viver sozinhos. É perigoso se uma pessoa se tornar tão dependente de viver em Kassugayama que não possa viver em nenhum outro lugar. Isso acabará fazendo com que sejam domesticados pelo governo japonês."
"Por isso, há limitações para os indivíduos também. Há limitações para o grupo também. Por favor, entenda isso de uma maneira dupla."
"Então, o princípio é bom. Há um princípio como escrito neste texto ("A Realidade da Sociedade Yamagishi"). Mas na prática, mesmo no Kensan-kai, a maioria ainda usa a força em várias ocasiões."
"Base do Kensan-kai"
Tsurumi: "Quando muitas pessoas se juntam, as características violentas do grupo aparecem inevitavelmente. As pessoas assim são mais fanáticas do que as outras e dizem coisas como 'Esta opinião já está decidida. É correta! Por que você não consegue entender?' Geralmente elas são arrogantes. As pessoas que pensam por si mesmas não fazem isso com frequência. Se o grupo se solidificar completamente, o próprio grupo se autodestruirá. Esse é o problema. Então, se você quiser criar um grupo, você deve empurrar e continuar empurrando para que as pessoas se tornem indivíduos novamente."
Nenhum comentário:
Postar um comentário
pitacos carinhosos